http://www.drevnerus.narod.ru/
'Центр изучения православия и древнерусской культуры' Чумакова Т

Русско-британские связи в области естествознания и медицины в XVIXVII вв. // Международная научн. конф. «Россия  - Британия. К 450-летию установления дипломатических отношений и торговых связей.». Тезисы докладов. М., Музеи Московского Кремля. 2003. С.118 – 119.

 

Чумакова Т.В. (С.-Петербург)

Русско-британские отношения в области естествознания и медицины в XVIXVII вв.

 

Упомянутый в «Повести временных лет» один из народов «Афетова колена» - «агняне», был известен русичам издавна, однако постоянные культурные и политические контакты между Россией и Великобританией в середине XVI века. XVI век – счастливая эпоха во взаимоотношениях России и Британии. Поиск новых земель и путей в страну грез – Индию, гнал уже российских и британских купцов, мореходов и авантюристов на Восток, но их интересы еще не успели столкнуться.

Помимо купцов в Россию из Англии стали пребывать врачи "Врач" в средневековье, это человек хорошо образованный, знающий толк не только в медицине, но и в гуманитарных науках, а также в астрологии. Лечение больных в соответствии с расположением звезд составляло в те времена особую область медицины - ятрософию. Врач-ятрософ должен был быть специалистом не только в области медицины, но и в астрологии, физиогномики, и прочих средневековых наук. Поэтому не случайно, что одним из первых врачей, оказавшихся в России стал уроженец Вестфалии, выпускник Кембриджа, Елисей Бомелий, автор астрологического сочинения “De utilitate astrologia”, в котором излагалась теория о пятисотлетних циклах в жизни государств. Он был выслан из Англии как чернокнижник, и привезен в Москву послом Ивана Грозного Иваном Саниным. В Московии он не только врачевал царя, но и создавал яды для его противников. Несмотря на плохую репутацию в народе иностранных врачей как колдунов и отравителей, со времен Ивана III все русские князья и цари пользовались именно услугами врачей иностранцев. Они приезжали на Русь по личному приглашению царя, были полностью в его подчинении (врачами, аптекарями и часовщиками ведал Аптекарский приказ), те, кто желал воспользоваться их услугами, обращались к царю с прошениями. Особенной любовью к врачам из Британии отличался Борис Годунов.

То, что врачи, приезжавшие в Россию, были из стран, где государственной религией являлись те или иные варианты протестантизма (Англия, Германия), не было случайностью. К протестантизму отношение было относительно лояльным. В отличие от обширной антикатолической, в Московской Руси XV - XVI вв. антилютеранская полемика ("люторовой ересью" на Руси в середине XVI века называли все реформационные течения) не получила широкого распространения. Она касалась в основном внешней стороны религиозной жизни, что во многом было связано с внешнеполитической ситуацией, которая заставляла рассматривать католиков традиционно как врагов, а протестантов - как потенциальных союзников. Интересные свидетельства о контактах с иностранцами мы можем получить из исповедных формул. В «Исповедании властем мирским» из Требника  XVII в. отражает  усиление межконфессиональных контактов в период войн: «в полону в татарех, или латынех был и с неверными ... пилъ, и елъ и в мольбищах по их закону молился ... и женитвою женился». Но эти предупреждения говорят не только об отношении церкви к контактам с иностранцами, но и том, что подобные контакты были и они усиливались. И русские люди были вовсе не так закрыты для подобного общения, как об этом иногда говорят. Иначе не было бы инцидента, случившегося в период Смуты, когда студенты, отправленные Борисом Годуновым для обучения в английских университетах, «в Лундун» (1601-1603 гг.), не вернулись на Родину, и настолько ассимилировались на Западе, что один из них, Никифор Алферов (Mekepher Alphery) после окончания Кембриджа стал в 1618 г. ректором колледжа Woolley (Huntingdonshire). И вряд ли бы девицы Гамильтон из Немецкой слободы смогли бы стать женами А.С. Матвеева и Ф.П. Нарышкина, и оказать определенное воздействие на воспитание будущей царица Натальи Нарышкиной.

Несмотря на схизму, контакты России с другими странами в области естественных наук были возможны, поскольку  медицинское и техническое знание было относительно свободно от влияния догматов. И в первую очередь это казалось техническое знание. Наиболее известен из британских мастеров шотландец Кристофер Галловей (Х. Галовей) [1], который построил в Кремле Водовзводную башню, а также часы на Спасской башне, которые удивляли иностранцев тем, что в них двигались не стрелки, а циферблат. И не удивительно, что среди первых британских книг, переведенных на русский язык были именно естественнонаучные сочинения: Первой известной исследователям книгой стал «Трактат о сфере» («Tractatus de sphera») Иоанна де Сакробоско (Johannes de Sacrobosco), который широко был известен в средневековой Европе, где служил учебником по космографии и астрономии вплоть до XVII век. На русский язык XVII веке было переведено сочинение Михаила Скота «De secretis naturae sive de proceactione hominis et phisiognomia», известное в русском переводе как «О естествовани». Это физиогномический трактат, в котором ощущается влияние псевдо-аристотелевских физиогномических работ. Любопытно, что «О естествовани» Скота, как и трактат «О сфере» Сакробоско были переведены на русский не с английского и даже не с латыни, а по всей вероятности с польского и еврейского. Первый же перевод с английского появился в двадцатых годах семнадцатого века, «Землемерие». стало первым русским учебником по теоретической геометрии. Исследователи считают, что перевод был сделан с книги А.Ратборна (A.Rathborne) «The Surveyor in four books» (London, 1616), или Джпейделя «Geometrical Extraction» (1616), «Sphaerical Triangle» (1627). 

Первый перевод на английский язык русского произведения был сделан в 1558 г. Ричардом Джонсоном. Им стал перевод русского сочинения 15 века “О человецех незнаемых в восточной стране” (напечатан в Лондоне в 1598 г. в собрании путешествия Ричарда Гаклейта (R. Hukluyt). То, что на английский язык было переведено произведение, рассказывающее о быте народов, населявших Сибирь, говорит о характере интереса, который испытывали британцы к России в этот период, рассматривая ее в первую очередь как источник сырья.

 

Авторская справка

 

Чумакова Татьяна Витаутасовна

Старший научный сотрудник сектора истории Академии наук и научных учреждений Санкт-Петербургского филиала  Института истории естествознания и техники РАН (СПбФ ИИЕТ РАН).

доктор философских наук

Служебный адрес:

199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 5/2. 199034, Санкт-Петербургский филиал Института истории естествознания и техники им. С.И. Вавилова РАН.

Тел. (812)328-59-24

Fax: 328–46–67

Домашний адрес:

199406, Санкт-Петербург, ул. Шевченко 23-1-24

Тел. 7 (812) 355-00-37

E-mail: purastv@TC6373.spb.edu

 



Используются технологии uCoz